forked (Оксфордский словарь) - Having a divided or pronged end or branches; bifurcated./ Наличие разделенного или зубчатого конца или ветвей; раздвоенный.
Phrases/Фраза
with forked tongue/с раздвоенным языком
humorous/юмористический
Untruthfully; deceitfully./ лживо; лживо.
‘the honourable gentleman occasionally speaks with forked tongue’/«Благородный джентльмен иногда говорит с раздвоенным языком».
Ноа Вэбстер нам говорит, что - Forked = 3. Having two or more meanings. [Not in use.] /Иметь два или более значения [Типа нынче не употребляется].
Этимологический словарь: forked (adj.)
. 1300, "branched or divided in two parts," past-participle adjective from fork (v.). Of roads from 1520s; from 1550s as "pointing more than one way." In 16c.-17c. sometimes with a suggestion of "cuckold," on the notion of "horned." Forked tongue as a figure of duplicitous speech is from 1885, American English. Double tongue in the same sense is from 15c.
раздвоенный (прил.)
, 1300, «разветвленный или разделенный на две части», прилагательное прошедшего причастия от fork (v.). Дорог с 1520-х годов; с 1550-х годов как «указывающий более чем на один путь». В 16-17-17 вв. иногда с предложением «рогоносца» на понятии «рогатый». Раздвоенный язык как фигура двуличной речи с 1885 года, американский английский. Двойной язык в том же смысле от 15с.
Копаем дальше. Погуглим фразу "forked tongue"
Фраза «говорит с раздвоенным языком» означает сознательно говорить одно и означать другое, или быть лицемерным, или действовать двулично.
Гугл имидж помимо всяких уродов, выдаёт имидж змеи.

Змеи имеют свои обонятельные рецепторы, расположенные на языке, и у них развиты раздвоенные языки, чтобы заметить крошечные изменения запаха, которые позволяют им обнаруживать происхождение запахов и выслеживать своих жертв. Французы первыe, кто заслужил чтобы коренные американцы называли их «раздвоенными языками».
Змеи (как пауки) вызывают врожденные чувства отвращения и (иногда неконтролируемого) страха у многих млекопитающих и у большинства приматов. Отсюда их плохая репутация (см., например, книгу Бытия и многие другие мифы); см. также этимологию таких английских слов, как slimy/слизкий или sneaky/подлый. Кроме того, параллель между физическими характеристиками языка и склонностью ко лжи очень распространена во многих культурах. Hа Американском континенте фраза «Forked tongue/говорение с раздвоенным языком» может быть широко связанa с индейцами на телевидении и вестернах, но ассоциация разветвленных языков с лживой речью уходит корнями в английскую литературу, несомненно, под влиянием Библейской ассоциации двуязычного Серпента с Отцом/прородителем всей лжи.
P.S.
И хотя выше кто-то в словаре Ноа Вэбстера намекал на то, что Forked, как имеющий два или более значения, более не употребляется, скажу вам, что все местные чиновники начиная с определенного уровня говорят на двойном языке. В судах двойной язык используется на 100%, а как иначе сделать из вас жертву? :) Оксфордский словарь не зря отнёс эту фразу к юмору. Их это забавляет. Рабы не умеют читать и писать :)