Вот кому гарантирована "достойная жизнь". Там всего 2 минуты, англоязычные могут насладиться.
Кстати, война о которой он говорит (типа Второй Биль о Правах вступает в силу по окончанию войны ....) он не Вторую Мировую имеет ввиду. Он говорит о "гражданской" войне, когда "рабы" являются POW (prisoners of war) узниками. Т.е. enemy of the state/врагами государства.
И в конце он говорит:"All of this rights spell security"/"Все эти права означают безопасность." На самом деле значение слова "security" тут- это "Ценные бумаги". Тот кто затребовал/claim свои, эту самую "достойную жизнь, гарантированную живому человеку и получает.
Слово "spell" тоже интересно:
Заклинание, глагол непереходный
1. Формировать слова с правильными буквами, либо в чтении, либо в письме. Он не знает, как пишется. Наша орфография настолько нерегулярна, что большинство людей никогда не учатся писать
2. Читать.
1. история; сказка
3. Занимать чужое место или временно превращаться в какую-либо работу или услугу. [Это популярное использование слова в Новой Англии.]
4. Charm / Очаровать; as spelled with words of power/как написано со словами силы.
Кстати, этот имидж POW/MIA это про каждого из нас.

Missing In Action/пропал без вести :)


Fight for your fate
FATE, существительное [латинский fatum, из-за, fari, чтобы говорить, откуда fatus.]
1. Прежде всего, указ или слово, произнесенное Богом.
2. Судьба.
3. Финальное событие;
4. Причина смерти.