Æлена (barskaya) wrote,
Æлена
barskaya

Categories:

Почему Боно из "Ты-Тоже/U-2" мечтал о месте с безымянными улицами




https://www.investopedia.com/terms/i/instreetname.asp
"In Street Name" is slang for when a brokerage account holds a customer's securities and assets under the name of the brokerage firm, rather than the name of the individual who is the legal owner of a security.
«На имя улицы» - это сленг, когда на брокерском счете хранятся ценные бумаги и активы клиента под именем брокерской фирмы, а не под именем физического лица, являющегося законным владельцем ценной бумаги.

Although the name on a stock certificate is not that of the individual, they are still listed as the real and beneficial owner and have the rights associated with the security.
Хотя имя в сертификате акций [СОР] не принадлежит физическому лицу [NAME -Это организация созданная Корпорацией], они все же указаны в качестве реального и бенефициарного владельца и имеют права, связанные с обеспечением. [человек своим трудом подперает Корпорацию и следовательно имеет интерес во всем том, что вокруг создано (услуги и плюшки)].

И при чем тут Wall Street /Улица Стены? И почему они (стены) держат Боно внутри?
Subscribe

  • Россия -Впечатлениа 3 - В каких случаях нужны кавычки?

    Купила местную газету. В разделе ДОКУМЕНТЫ объявления от Администрации Гагaринского райoна и Совета депутатов города Гагарин. Интересные шапки.…

  • Россия -Впечатления 2 (update)

    Нашла в почтовом ящике извещение от почтовой службы о заказном письме. Соседка сказала что это про налоги на хату. Откуда: Москва 373 На ФАМИЛИЮ ИМЯ…

  • Россия - Впечатления

    1. На улицах намордники носят единицы. В частных магазинах по желанию. В магазинах сетевой торговли типа "Перекресток" или "Пятерочка" заходишь и…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments