Æлена (barskaya) wrote,
Æлена
barskaya

Category:

Дело Ковидлы

Case =дело.

Итак, всё в мире коммерции делается через Контракт (двустороннее соглашение) или через Agreement/Согласие (односторонее соглашение).
Например, выписывает Полицай вам штаф (это офферта - приглашение к контракту)
У Вас есть 3 дня (72 часа) чтобы от контракта отказаться и тогда к Вам никаких претензий быть не может.
Но если вы промолчали (тот самый Tacit Agreement), то через 3 дня оффер становится КЕЙСОМ/Case.
А КЕЙС - это соглашение двух сторон (т.е. отношения)
И как следующий шаг, они вам присылают повестки, угрожают судами, и выбивают из вас "долги" путем физического воздействия на вас приставов.

А теперь внимательно следите за руками.
Что происходит с Ковидлой.
Они не говорят о реально заболевших людях, они говорят о Confirmed Cases/КЕЙСАХ. (специально пересмотрела @ 0:25 )
Т.е. Ковидла - это офер (приглашение на контракт.) А дальше начинают запугивать. (Полицаи вам тоже не из любви офер делают, и тоже смотрят грозно и дубинками потрясают, чтобы вы быстрее бежали расставаться с денежными средствами.)
Кто-то согласился на тест и создал тем самым отношения. Привет Кейс!
А дальше вас будут иметь по полной, включая физическое воздесйтвие.

test case. 1. A lawsuit brought to establish an important legal principle or right. • Such an action is frequently brought by the parties' mutual consent on agreed facts — when that is so, a test case is also sometimes termed amicable action or amicable suit.
- Blacks Law 8th.

Яндекс переводчик
тестовый пример. 1. Иск, возбужденный для установления важного юридического принципа или права. • Такой иск часто возбуждается по взаимному согласию сторон на согласованных фактах — когда это так, то тестовый случай также иногда называют дружественным действием или дружественным иском.

Гугл переводчик
прецедент. 1. Иск, поданный с целью установления важного юридического принципа или права. • Такой иск часто возбуждается по обоюдному согласию сторон по согласованным фактам - когда это так, Тестовый случай также иногда называют мировым иском или иском.

А вот перевод словосочетания test case от Academic
1) контрольный (тестовый) пример
набор значений входных данных, предусловий для исполнения теста, ожидаемых результатов и постусловий, которые предусматриваются для конкретной цели или режима тестирования, например для активации конкретного программного пути или проверки соответствия определённому техническому требованию. [чем не отделение зерен о плевел?]
2) юр. дело, имеющее принципиальное значение для разрешения ряда аналогичных дел; дело-прецедент.
Subscribe

  • Трудо выебудни.

    Вчера стою на станции метро, а эти подрядились нанимать всяких попугаев, читающих скрипт за деньги и от этого называющихся "Знаменитости" и имееющих…

  • Федуциарное управление

    На самаом деле есть термин Федуциарный долг(обьязанности)/fiduciary duty - это самоотверженная лояльность. Т.е. управленец в трасте находится под…

  • "проститутки нарожали"

    https://www.youtube.com/watch?v=hYJERqUwF0U Ну "проститутки нарожали" - это же и есть то самое когда мать под девичей фамилией выступает в роли…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments

  • Трудо выебудни.

    Вчера стою на станции метро, а эти подрядились нанимать всяких попугаев, читающих скрипт за деньги и от этого называющихся "Знаменитости" и имееющих…

  • Федуциарное управление

    На самаом деле есть термин Федуциарный долг(обьязанности)/fiduciary duty - это самоотверженная лояльность. Т.е. управленец в трасте находится под…

  • "проститутки нарожали"

    https://www.youtube.com/watch?v=hYJERqUwF0U Ну "проститутки нарожали" - это же и есть то самое когда мать под девичей фамилией выступает в роли…