Æлена (barskaya) wrote,
Æлена
barskaya

Category:

Вознаградить натурой

Писала я продолжение поста про Лжесвидетельство, и опять ушла в Сад.



Депозит (вклад) – это денежные средства в наличной или безналичной форме, национальной или иностранной валютах, переданный банку их владельцем или третьим лицом за счет и по поручению вкладчика для сохранения на определенных условиях.

Иногда приравнивают термин "Де-позит" к другому термину "Банковский вклад" (или банковский де-позит) — сумма денег, переданная лицом кредитному учреждению с целью получить доход в виде процентов, образующихся в ходе финансовых операций с вкладом.

Интересно, что в одном случае владелец передаёт просто банку/ финансовому институту на сохранение, а во втором случае ЛИЦО передаёт уже кредитору, и этот кредитор становится инвестором, отдавая ЛИЦУ процент за пользование.
ЛИЦО перестаёт быть владельцем, так как право распоряжения (инвестирования) получает кредитор(инвестор)?
Теперь пошли в Сад!

de- ,
a prefix, occurring orig. in loanwords from Latin, used to form verbs that denote motion or conveyance down from, away, or off (deflect; descend); reversal or undoing of the effects of an action (deflate); extraction or removal of a thing (decaffeinate); thoroughness or completeness of an action (despoil).
[Middle English < Latin dē-, prefixal use of dē (preposition) from, away from, of, out of; in some words, < French < Latin dē- or dis- dis-1]
де- ,
предлог, происходящий ориг. в заимствованных словах из латыни используется для образования глаголов, обозначающих движение или перемещение вниз от, прочь или прочь (отклонить; спуститься); обращение или отмену последствий действия (выкачать); извлечение или удаление вещи (без кофеина); тщательность или полноту действия (разграбить).
[Среднеанглийский < латинский dē-, префиксальное употребление dē (предлог) from, away from, of, out of; в некоторых словах < Французский < латинский dē - или dis - dis-1]

Отмена действия ... очень интересно.

posit (pŏz′ĭt)
tr.v. posited, positing, posits
1. To assume or put forward, as for consideration or the basis of argument.
2. To place firmly in position.
Phrasal Verb:
posit on (or upon)
To base (something) on an assumption regarding (something else); assume (something) to have (something else) as a basis:

позит Яндекс переводит как:
1. Предполагать или выдвигать, как для рассмотрения или основания аргументации.
2. Прочно закрепить в нужном положении.
Фразовый глагол:
позиция (или по)
Основывать (что-то) на предположении относительно (чего-то другого); предполагать (что-то) иметь (что-то другое) в качестве основы:

Нихуя не понятно, поэтому углубимся в Сад.

Assumption -Becoming responsible for the liabilities of another party.
Допущение -Принятие на себя ответственности по обязательствам другой стороны.

А это уже интересно, не правда ли? Т.е. совершить "позит" - это принять на себя ответственность по обязательствам другой стороны. Какой стороны: банка или ЛИЦА? А что у нас по второму варианту? posit -to put forward, as for consideration.

Consideration
Money or other payment provided in exchange for an act or service that helps a business. Consideration may be cash in which case, it is more like a sale or payment-in-kind. For example, a person may receive a certain amount of equity in a business in exchange for giving or allowing the business to use the person's intellectual property.

Вознаграждение
Деньги или другие платежи, предоставляемые в обмен на действие или услугу, которые помогают бизнесу. Вознаграждение может быть денежным, и в этом случае оно больше похоже на продажу или оплату натурой. Например, человек может получить определенную долю капитала в бизнесе в обмен на предоставление или разрешение бизнесу использовать интеллектуальную собственность этого человека.

Переведем на русский: есть деньги, а есть другие платежи. Другие платежи это не деньги, потому что стоит ИЛИ/OR. Т.е. имеет место быть обмен / exchange: за некий получаемый мною акт или сервис я помогаю/вознаграждаю бизнес (который этот акт или сервис мне предоставил). Причем акт/act - это не сервис, так как опять стоит ИЛИ/OR, а что такoе act надо посмотреть.
В качестве вознаграждение я даю деньги или натуру.
Щас мужская часть населения возбудится, мол Елена трахнет директора, но нет, под натурой подразумевается моя интелектуальная собственность. Кто среди вас, дарлинги, знает о чем идёт речь?
Exchange, exchange... bill of exchange?
Вознаградить/расплатиться натурой - это ведь бартер.

Итак, "позит - это взять на себя ответственность другой стороны или получить акт или сервис, обменяв его на деньги или интеллектуальную собственность."
А де-позит - отменяет все эти дейсйтвия.


Ну сравните с изначальным Яндексовским определением "Позит - это предполагать или выдвигать, как для рассмотрения или основания аргументации."
Ну согласитесь, что гулять в Сад с Еленой намного приятнее и познавательнее :) И мой барский перевод намного круче.

Есть еще re-posit/хранилище/склад/репозиторий
re·pos·it (rĭ-pŏz′ĭt)
tr.v. re·pos·it·ed, re·pos·it·ing, re·pos·its/
1. To put away; store./ Убрать; хранить.
2. To put back; replace./ Положить обратно; заменить.

Зайдём с другой стороны
re-
pref.
1. Again; anew: rebuild.
2. Backward; back: react.
3. Used as an intensive: refine.
1. indicating return to a previous condition, restoration, withdrawal, etc: rebuild; renew; retrace; reunite.
2. indicating repetition of an action: recopy; remarry.
[from Latin]
Usage: Verbs beginning with re- indicate repetition or restoration. It is unnecessary to add an adverb such as back or again: This must not occur again (not recur again); we recounted the votes (not recounted the votes again, which implies that the votes were counted three times, not twice)

ре -
предлог.
1. Снова; заново: перестроить.
2. Назад; назад: реагировать.
3. Используется в качестве интенсива: уточните.
1. указание на возвращение к предыдущему состоянию, восстановление, уход и т. д.: перестроить; обновить; повторить; воссоединить.
2. указание на повторение действия: recopy; remarry.
[с латыни]
Использование: Глаголы, начинающиеся с re - указывают на повторение или восстановление. Нет необходимости добавлять наречие типа назад или снова: Это не должно повториться снова (не повториться снова); мы пересчитали голоса (не пересчитали голоса снова, что подразумевает, что голоса были подсчитаны три раза, а не дважды)

Перевожу на русский, когда владелец (какого-нибудь инструмента) ре-позит-ирует (отдаёт инструмент на хранение) в какой-нибудь банк (финансовый институт. Например Казначейство - это тоже банк), не становится ли "государство" ЛОРДОМ из Малахия 3:7-11?
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment